Subject: To restrict powers to exercise an independent judgement. gen. Перевожу на русский текст Договора об оказании услуг (наподобие договора с управляющей компанией). В главе про обязанности (duties) есть пункт про Директора.The Director shall not agree to restrict powers to exercise an independent judgment. Мой перевод: Директор не соглашается ограничить осуществление своих полномочий независимым мнением. не понимаю даже смысла этого предложения. |
А я не понимаю, кто может это независимое мнение выразить. Если директор, то не лучше ли было сказать restricted powers? Вполне возможно, что это писали не носители языка. Тогда всё что угодно. |
|
link 14.10.2016 16:21 |
Директор не вправе соглашаться на ограничение его прав на независимое суждение Independent judgment - это и право, и обязанность действовать в интересах всей компании, а не только тех её участников/акционеров, которые его выдвинули или которых он по иным причинам фактически представляет в совете |
@DeProfundis, @Linch спасибо, я теперь поняла о чем речь. |
You need to be logged in to post in the forum |