DictionaryForumContacts

 naiva

link 13.10.2016 15:53 
Subject: a contract entered into by a trustee in the trustee’s fiduciary capacity law
Добрый вечер!

Буду очень признательна за помощь с заморочной темой (из Закона о трастах, Дубай 2010)

A claim based on a contract entered into by a trustee in the trustee’s fiduciary capacity or an obligation arising from ownership or control of trust property, or on a tort committed in the course of administering a trust, may be asserted in a judicial proceeding against the trustee in the trustee’s fiduciary capacity, whether or not the trustee is personally liable for the claim.

Одно здесь место меня вводит в ступор - которое в сабже.

Оно еще в другом пункте попадается:
Except as otherwise provided in the contract, a trustee is not personally liable on a contract properly entered into in the trustee’s fiduciary capacity in the course of administering the trust if the trustee in the contract disclosed the fiduciary capacity

Его я перевела пока так (интуитивно во многом, боюсь, что наврала с точки зрения смысла):
За исключением случаев, когда в договоре прямо предусмотрено иное, доверительный собственник не несет личной ответственности по договору, который должным образом вступил в силу и по которому доверительный собственник выполняет фидуциарные функции в ходе управления трастом, если доверительный собственник в договоре раскрыл свое положение доверенного лица.

Заранее благодарна за разъяснения, если их у кого найдется)

 Pchelka911

link 14.10.2016 6:46 
capacity to enter - полномочия заключить договор

 naiva

link 14.10.2016 11:48 
Да, но в моем контексте нет capacity to enter, а есть fiduciary capacity (в качестве фидуциария - опять же контекстуально)

 Pchelka911

link 14.10.2016 11:57 
...не несет личной ответственности по договору, по которому доверительный собственник должным образом выступает в положении доверительного лица... А где в оригинале "вступил в силу"?

 naiva

link 14.10.2016 12:36 
Я согласна, что у меня коряво там, это был черновой вариант, пока я в другом аспекте этого пункта разбиралась...

 Pchelka911

link 14.10.2016 12:50 
Да там правда наворотили, не сразу сообразишь, за какую нитку тянуть.

 DeProfundis

link 14.10.2016 14:37 
Except as otherwise provided in the contract, a trustee is not personally liable on a contract properly entered into in the trustee’s fiduciary capacity in the course of administering the trust if the trustee in the contract disclosed the fiduciary capacity

Если контрактом не предусмотрено иное, трасти (доверительный собственник) не несёт личной ответственности по контракту, заключённому им в качестве фидуциария в ходе управления трастом, если в таком контракте трасти укажет, что он выступает в качестве фидуциария

 naiva

link 15.10.2016 9:24 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo