Subject: security supervisor Пожалуйста, помогите перевести. security supervisorконтекста нет, список должностей в таблице...как бы этого обозвать по человечески??? Заранее спасибо |
имхо: начальник отдела охраны/безопасности (предприятия, фирмы) |
in me experience, есть еще security manager - вот его можно обозвать вариантом Танюши а supervisora оставьте. или imho начальник караула |
supervisor может быть просто инспектором |
вот и мне кажется, что на начальника, судя по описанию, он не тянет...эту должность сочинил кореец, который сам толком не знает как его назвать. Я его попросила объяснить на словах его обязанности и так поняла, что он не начальник, а больше как сотрудник |
А говорили, контекста нет. Тогда корейский supervisor м.б. просто охранником, сотрудником службы безопасности (СБ)? |
офф. frosya, ты получила мой ответ? |
|
link 19.10.2005 7:54 |
ничего подобного и кореец он или нет это неважно! я вот тоже кореец но речь сейчас не об этом, все варианты конечно достойны жить, но ларчик то просто октрывался!! дело в том что в канадских компаниях да и в американских тоже везде есть должности secutiy manager and /or secutiry supervisor и конечно же они разнятся, так как менеджер выше по рангу и пишут менеджер СБ то бишь службы безопасности и опять же супервайзер СБ он рангом пониже, на начальника не тянет нужно просто делать кальку и писать супервайзер вот и все. |
Начальник службы безопасности |
You need to be logged in to post in the forum |