DictionaryForumContacts

 adelaida

link 7.08.2016 7:05 
Subject: subsequent operations will cover 66‐100% of the marks. gen.
Прошу помочь перевести фразу из Deviation list (анализ поставщика)

For Coriolis sensors X does not report the chemical analysis results for welds on the log.
Coriolis sensors are not marked our parts post PMI.
PMI occurs after the parts are welded together and the entire assembly is either acceptable or scrapped.
If marked, subsequent operations will cover 66‐100% of the marks.

Спасибо.

 Ксюша Скрынник

link 7.08.2016 7:15 
Для Кориолиса датчиков X не сообщает результаты химического анализа для сварных швов на бревне.
датчики Кориолиса не обозначены наши части пост PMI.
PMI происходит после того, как детали сварены друг с другом и весь узел является либо приемлемым или утилизированы.
Если отмечено, последующие операции будут покрывать 66-100% меток.

 Erdferkel

link 7.08.2016 7:29 
Ксюша, гуглопереводчик Вас обманул - на бревне не бывает сварных швов!

 Ксюша Скрынник

link 7.08.2016 7:54 
это не гугл переводчик

 Wolverin

link 7.08.2016 8:01 
а что, сама перевИла?

 Ксюша Скрынник

link 7.08.2016 10:57 
Почти

 johnstephenson

link 7.08.2016 12:32 
It's that weird woman again -- the 'village idiot'....

 johnstephenson

link 7.08.2016 12:52 
Does 'marks' here mean 'signs of damage'? If so, 'will cover' probably just means 'will take care of'.

 TSB_77

link 7.08.2016 13:15 
I've never ever seen anything so stupid done.

 johnstephenson

link 7.08.2016 13:25 
Don't start up your own translation company quite yet, Ksyusha. Maybe next year....

 Chuk

link 7.08.2016 14:58 
adelaida, очень бы хотелось Вам помочь. Мне кажется, в данном случае нужно точно выяснить, что имеется в виду под терминами marks и marked и обратить внимание на замечание johnstephenson, может это действительно signs of damage?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo