Subject: консольные участки gen. Уважаемые коллеги,Прошу Вас о помощи с переводом словосочетания "консольные участки" в нижеследующем контексте: "Узлы, предложенные в проектах, не технологичны как при разработке КМД-документации, так и при изготовлении металлоконструкций - много труднодоступных мест для сборки, значительное количество сверловки, на металлоконструкциях большое количество консольных участков, что вызывает ряд неудобств при транспортировке." Большое спасибо! |
|
link 20.05.2016 8:43 |
Too many protruding parts. |
cantilevered parts не пойдет? |
|
link 20.05.2016 8:46 |
Как вариант, да. |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |