Subject: hearing record law Добрый день,прошу помочь с переводом на русский термина "hearing record". Контекст: The hearing was held on April 15, 2016. The record remained open for 5 business days to allow the Department to submit an exhibit. The exhibit was received on April 18, 2016 and the hearing record was closed on April 18, 2016. Дело оставалось открытым? Заранее большое спасибо. |
ИМХО смысл такой: Материалы слушания оставались неоформленными, пока отдел не представил ... По получении ... оформили. |
Либо отчет, либо протокол (судебного заседания). Видимо, его можно подписать и положить на полку только когда представят необходимые вещдоки. :) |
grachik, Bultimdin - спасибо. |
правовой смысл переводимого отрывка: (судебное?) заседание состоялось 15 апр протокол (судьей?) не подписывался в течение 5 раб. дней после судебного слушания с тем, чтобы дать деп-ту (министерству?) возможность представить приложение к своим (состязательным бумагам??) для последующего приобщения его к материалам дела когда приложение было представлено, протокол был подписан и закрыт на будущее: exhibit - не "вещдок" |
Да, здесь приложение, наверное. :) |
Хотя не факт, on second thought. Дайте больше контекста - это интересный момент. В подобных контекстах речь часто идет о предоставлении и рассмотрении evidence. |
toast2, спасибо. |
to Bultimdin: Вы правы, "exhibit" это, скорее всего, вещественное доказательство. Под "exhibit" подразумевается документ, который доказывает, что Апеллянт не вправе получать определенные услуги, поскольку бла-бла-бла (вот это "бла" и перечисляется в документе). |
степ, такой документ не называется "вещественное доказательство" еще раз: под exhibit в английском праве понимаются __любые__ приложения к состязательным бумагам (uk - pleadings; us - briefs, memorials, etc) сторон, к показаниям свидетелей, заключениям экспертов термин этот шире, чем его пытаются представить |
toast2, спасибо Вам еще раз. |
В США - не так. Briefs, memorials - нет. Exhibit - an item of real evidence which has been presented to the court. Как видим, речь очевидно идет о вещдоках - specifically REAL evidence. А то, что перечислено выше - briefs, memorials, etc - это действительно шире, это "evidence" вообще. |
sorry, wrong again ( |
You need to be logged in to post in the forum |