Subject: emphasis original gen. Помогите, пожалуйста, перевести "emphasis original".Употребляется в следующем случае: "Чья-то цитата" (Автор, год, стр, emphasis original) Никаких идей нет, что это может быть! Заранее спасибо. |
3. It is not required to indicate italics were in the original, but an option would be to write "emphasis in original" in parentheses after the quote (no quotation marks around it are needed, of course). http://blog.apastyle.org/apastyle/2011/01/writing-in-text-citations-in-apa-style.html То есть, по смыслу - (цитата) |
это означает "выделено автором" ("подчеркнуто автором") |
Wolverin, не соглашусь. "У них там" принято названия трудов в библиографии писать курсивом. Эта фраза заменяет курсив. |
1) кстати, есть apa-style, а есть и mla-style. от нас требовали the latter. ей-богу, лень читать/вдаваться в детали/искать примеры, как выделяются "названия трудов". из практики ясно, что разными способами. курсивом? - ну, пусть будет так, хотя выделять можно по-разному. 2) я имел в виду очевидную разницу между "курсив автора" и "курсив мой". по-английски это italic emphasis added vs italic emphasis original (или italics in original). |
Возможно. Если только аскер правильно понял, что: "Чья-то цитата" (Автор, год, стр, emphasis original) там действительно цитата, а не название книги. |
You need to be logged in to post in the forum |