DictionaryForumContacts

 Jia_J

link 22.04.2016 19:38 
Subject: emphasis original gen.
Помогите, пожалуйста, перевести "emphasis original".
Употребляется в следующем случае:
"Чья-то цитата" (Автор, год, стр, emphasis original)
Никаких идей нет, что это может быть!
Заранее спасибо.

 muzungu

link 22.04.2016 20:12 
3. It is not required to indicate italics were in the original, but an option would be to write "emphasis in original" in parentheses after the quote (no quotation marks around it are needed, of course).
http://blog.apastyle.org/apastyle/2011/01/writing-in-text-citations-in-apa-style.html
То есть, по смыслу - (цитата)

 Wolverin

link 22.04.2016 20:57 
это означает "выделено автором" ("подчеркнуто автором")

 muzungu

link 22.04.2016 21:10 
Wolverin, не соглашусь. "У них там" принято названия трудов в библиографии писать курсивом. Эта фраза заменяет курсив.

 Wolverin

link 22.04.2016 21:22 
1) кстати, есть apa-style, а есть и mla-style. от нас требовали the latter.
ей-богу, лень читать/вдаваться в детали/искать примеры, как выделяются "названия трудов". из практики ясно, что разными способами. курсивом? - ну, пусть будет так, хотя выделять можно по-разному.
2) я имел в виду очевидную разницу между "курсив автора" и "курсив мой". по-английски это italic emphasis added vs italic emphasis original (или italics in original).

 muzungu

link 22.04.2016 21:32 
Возможно. Если только аскер правильно понял, что:
"Чья-то цитата" (Автор, год, стр, emphasis original)
там действительно цитата, а не название книги.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo