Subject: давальческое сырье gen. если это договор об изготовлении продукции из давальческого сырья, то как лучше перевести "давальческое сырье" на английский?если перевести toll manufacturing agreement, то далее в тексте "давал. сырье" переводить как "toll"? например, "исполнитель обязуется выполнять работы по изготовлению продукции из давальческого сырья, предоставленного заказчиком"? спасибо |
|
link 14.04.2016 7:34 |
Free-issued {raw} materials. |
спасибо |
|
link 14.04.2016 9:05 |
customer-owned raw materials + |
You need to be logged in to post in the forum |