Subject: proven - не могу понять перевод в данном контексте med. Доброго времени суток!Помогите, пожалуйста, с переводом фразы: Exploratory assessment of individual composite endpoints exhibited fewer proven and probable breakthrough fungal infection. Частично перевела так: |
Аа, кажется, поняла: "Поисковый анализ индивидуальных комбинированных конечных точек показал меньшую частоту подтвержденного и вероятного обострения грибковой инфекции" Верно? :) |
|
link 3.03.2016 19:42 |
чего-то там не вяжется. есть еще текст вокруг? |
намальна, намальна. |
интровверт, там с другим текстом согласуется, это я от ночной усталости ступила малость) |
|
link 7.03.2016 1:12 |
This isn't one of my subjects, so I can't help you with 'proven'. However, as you've got 'fewer' in the text, 'infection' (at the end) has to be in the plural; it can't be in the singular -- if this helps. 'Fewer' -- unlike 'less' -- is only ever used with countable, plural items. |
You need to be logged in to post in the forum |