Subject: Tendon friction rubs med. Уважаемые специалисты!Прошу Вас помочь с переводом данной фразы:"Tendon friction rubs"Заранее спасибо за ответы! |
Откуда пришла эта фраза? Что переводите? |
Это медицинская работа,встретилось понятие,ломаем голову,что это...Есть предположение,что данный термин переводится как "шум трения плевры сухожилий",но это лишь предположение |
Вам что, оно разве не подх |
:) |
Это понятие устаревшее,предположительно должно быть немного другое значение...Потому и решила написать сюда,обратиться за советом |
Ну, для кого устаревшее, а для кого в самый раз. Люди различны знает ли. Иногда попадаешь на записи этого года в Интернете, а человек душою в восьмидесятых. :) Подходит-то по смыслу? |
Вы-специалист в медицине? |
плевра это про лёгкие в сухожилиях плевры нет |
Линч не специалист в медицине. Но недавно перевёл до сотни научных статей. Так там люди как засядут на своего конька, так им всё равно. Они считают свою тему самой главной. :) Интересно это другим или нет. |
Простите,моя неточность,статьей занимается подруга-медик,я ее не поняла,сама с медициной не связана(плевры там действительно нет),а текст про сухожилия. |
Пусть даст больше контекста. |
Да, набрал в гугле. Просто сначала было "friction rubs", а потом они перенесли это на сухожилия. "Шум трения сухожилий". |
крепитация сухожилия - можно попробовать так |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |