Subject: Failure or difficulties in asserting immunity gen. помогите, пожалуйста. перевести "Failure or difficulties in asserting immunity""Some of the problems that could arise out of the lack of clarity about the existence of international legal personality are: неспособность (?) или трудности с отстаиванием иммунитета ? спасибо! |
|
link 23.02.2016 20:09 |
I'm not a legal expert, but it probably means 'immunity' as in 'immunity from prosecution' -- when someone is legally unable to be prosecuted or to have civil actions taken against them. |
речь у вас - об иммунитете от предъявления исков из \ по основаниям трудовых и гражданско-правовых отношений |
international legal personality - международная правосубъектность, т.е. является ли данное лицо субъектом международного права |
|
link 23.02.2016 20:28 |
Ignore that comment, as that wasn't quite your question. |
johnstephenson, thanks, you are right))), the question concerned "Failure " and "asserting" seems I was not clear enough in formulating my question)) toast2, спасибо, но как уже я выше написала, вероятно, я не вполне ясно отметила то, что вызывает у меня затруднение))): но раз Вы не поправили, видимо, мой вариант не вызывает возражений)) |
You need to be logged in to post in the forum |