DictionaryForumContacts

 leka11

link 23.02.2016 16:15 
Subject: Failure or difficulties in asserting immunity gen.
помогите, пожалуйста. перевести "Failure or difficulties in asserting immunity"

"Some of the problems that could arise out of the lack of clarity about the existence of international legal personality are:
o Failure or difficulties in asserting immunity in respect of lawsuits filed in national courts in relation to labour issues and commercial law issues;"

неспособность (?) или трудности с отстаиванием иммунитета ?

спасибо!

 johnstephenson

link 23.02.2016 20:09 
I'm not a legal expert, but it probably means 'immunity' as in 'immunity from prosecution' -- when someone is legally unable to be prosecuted or to have civil actions taken against them.

 toast2

link 23.02.2016 20:22 
речь у вас - об иммунитете от предъявления исков из \ по основаниям трудовых и гражданско-правовых отношений

 toast2

link 23.02.2016 20:24 
international legal personality - международная правосубъектность, т.е. является ли данное лицо субъектом международного права

 johnstephenson

link 23.02.2016 20:28 
Ignore that comment, as that wasn't quite your question.

 leka11

link 24.02.2016 7:48 
johnstephenson, thanks, you are right))), the question concerned "Failure " and "asserting"
seems I was not clear enough in formulating my question))

toast2, спасибо, но как уже я выше написала, вероятно, я не вполне ясно отметила то, что вызывает у меня затруднение))):
Failure (?) or difficulties in asserting (?) immunity
неспособность (?) или трудности с отстаиванием (?) иммунитета

но раз Вы не поправили, видимо, мой вариант не вызывает возражений))
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo