Subject: Предлагаем... fin. Из комментарииев к договору:Предлагаем данное положение сделать двусторонним. Предлагаем рассмотреть английское право и арбитраж в Лондоне как более нейтральные варианты. Предлагаем уточнить, что такая отчетность будет готовиться только в объеме необходимом для подготовки групповой консолидированной отчетности. Грамматический вопрос: Можно ли в таких конструкциях использовать инфинитив (We propose to make this provision bilateral; we propose to consider English law and arbitration in London as ...; we propose to clarify that statements will be prepared to the extent necessary for preparation etc.) или лучше иначе (например, We believe that such provision should be bilateral; Please condider English law and arbitration in London as the most neutral options; Please specify that statements will be prepared to the extent necessary for preparation...) Заранее спасибо. |
we suggest? |
the statements we deem it reasonable (necessary) believe - проще consider - тоже неплохо we advise |
we recommend |
я бы сказала suggest с герундием |
We suggest deleting this provision? |
ну да |
Грамматически правильно. Классика ) |
You need to be logged in to post in the forum |