DictionaryForumContacts

 sicily131

link 2.02.2016 11:47 
Subject: According to paragraph 1.3 Pharmacy compounders of the Manual on Borderline and Classification in the Community Regulatory Framework for Medical Device med.appl.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

According to paragraph 1.3 Pharmacy compounders of the Manual on Borderline and Classification in the
Community Regulatory Framework for Medical Device

 Betula

link 2.02.2016 12:06 
Вот документ с этим самым п.1.3:
http://ec.europa.eu/consumers/sectors/medical-devices/files/wg_minutes_member_lists/version1_6_borderline_manual_en.pdf
Там во введении даны определения borderline cases и classification cases, а дальше и про pharmacy compounders написано.

 sicily131

link 2.02.2016 12:13 
Спасибо, у меня основной вопрос как перевести Community Regulatory Framework for Medical Device
Сообщество нормативно-правовой базы для мед.устройств или Нормативно-правовое сообщество для мед устройств?

 Betula

link 2.02.2016 12:27 
Предполагаю, что под Community понимается European Community, и это его regulatory framework. А medical device у нас по-моему чаще называют "медицинскими изделиями".

 sicily131

link 2.02.2016 13:02 
спасибо,теперь ясно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo