|
link 24.01.2016 17:52 |
Subject: выпустить ткеминал gen. Ребята, помогите, пожалуйста, с переводом "выпустить" в следующем контексте:Информация об организации, выпустившей терминал - должно соответствовать тэгу '5F20' в сертификате организации, выпустившей данный сертификат. Публичный и приватный ключи организации, выпускающей терминал |
|
link 24.01.2016 18:02 |
"To issue" вполне подходит в данном контексте. |
|
link 24.01.2016 18:09 |
т.е. issue a terminal? |
|
link 24.01.2016 18:11 |
Ну да. Или здесь имеется в виду "производить"? Тогда и "to produce", и даже "to make" подходит. |
|
link 24.01.2016 18:32 |
Alexander, в том-то и дело, что непонятно, что имеется в виду.. Хотя не говорится "производитель терминала", а "организация, выпускающая терминал". |
|
link 24.01.2016 18:36 |
Тогда "produce" подходит как наиболее общий термин. См., например: to make something or bring something into existence: |
|
link 24.01.2016 18:48 |
Alexander, воэможно, что так. Спасибо |
|
link 24.01.2016 18:52 |
Issue, не produce. |
|
link 24.01.2016 19:18 |
Себастьян, спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |