|
link 9.01.2016 13:54 |
Subject: dismissing the manufacturer tech. Пожалуйста, помогите перевести. |
Если вы сами переводчик, то должны понимать, что для правильного перевода нужен контекст. "Dismiss" может означать что угодно: не принимать во внимание, отвергать какой-либо вариант, как неподходящий и т.д. Не говоря уже о тех значениях, которые в словарях идут первыми. |
|
link 9.01.2016 16:13 |
Прошу прощения, контекст был. Почему не отображается, не знаю. "Changes which were not approved in writing by the company ***, and were carried out by the client, dismissing the manufacturer of each product." Корректен ли перевод? "Изменения, которые не были одобрены в письменном виде в компанией ***, но были проведены пользователем, снимают ответственность с производителя за каждое изделие." |
|
link 9.01.2016 18:37 |
Я поняла это как то, что клиент, не согласовав с компанией, изменил в (например, в контракте на поставку) производителя поставляемых товаров (например, в контракте было указано, что товары должны быть производителя "XXX", а клиент поменял производителя, и вместо "XXX" указал "YYY", а с компанией-поставщиком не согласовал. Компания поставила товар, и тут всплывает, что производитель-то - не тот. Такой вот блокбастер получается. Контекста недостаточно, поэтому предлагаю это просто как вариант. |
Контекста маловато, да. "снимают ответственность" - не уверен. О каких изменениях идет речь? |
на мой взгляд и оригинал ужасно некорректен |
ощущение, что оригинал на русском языке, а английский текст - это перевод и происходит проверка перевода методом "обратного перевода" |
https://translate.google.com/#ru/en/%D0%98%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%B8%20%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%B9%20Coca-cola%2C%20%D0%BD%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%B8%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8B%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BC%2C%20%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%8E%D1%82%20%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D1%81%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%BA%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%BE%D0%B5%20%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B5 Изменения, которые не были одобрены в письменном виде компанией Coca-cola, но были проведены пользователем, снимают ответственность с производителя за каждое изделие Changes that have not been approved in writing by Coca-cola, but were carried out by the user, remove the responsibility from the producer of every product |
You need to be logged in to post in the forum |