DictionaryForumContacts

 Andrew-Translator

link 6.01.2016 10:25 
Subject: water infiltration gen.
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, что такое water infiltration?
проникновение/просачивание воды/влаги?

Спасибо!

Because all construction must anticipate some water infiltration, it is important that the wall system be designed and constructed to properly manage moisture.

Company is not responsible for claims or damages caused by unanticipated water infiltration, deficiencies in building design, construction and maintenance, failure to install Eagle products in accordance with these instructions, or the use of Eagle products in systems which do not allow for proper management of moisture within the wall system.

Moisture problems, including unacceptable water infiltration, have been associated with barrier systems such as EIFS (also known as synthetic stucco).

 Syrira

link 6.01.2016 10:34 
просачивание - нормально
если хотите побольше букафф, можно написать "проникновение влаги путем инфильтрации"))

 johnstephenson

link 6.01.2016 16:47 
'water infiltration' = the process by which water gets into a building from outside -- either through the walls, the roof, the foundations, or in some other way -- so damaging the building's structure and/or causing damp/moisture/rotting on the inside of the building.

 Yippie

link 6.01.2016 19:29 
**можно написать "проникновение влаги путем инфильтрации**
Но лучше не писать, поскольку инфильрация - это и есть проникновение

 paderin

link 6.01.2016 19:59 
инфильтрат как результат инфильтрации может быть не только и не столько проникновением; здесь можно заменить на негерметичность, ненадлежащую гидроизоляцию

 Syrira

link 6.01.2016 22:34 
*поскольку инфильрация - это и есть проникновение*
Да мало ли как влага может попадать в здание на самом-то деле http://www.abok.ru/for_spec/articles.php?nid=1843

 Yippie

link 7.01.2016 2:01 
там не сказано, что влага может проникать в здание еще на подошвах обуви.
Почитайте, что написал johnstephenson: in some other way

Но все-таки: зачем писать "проникновение влаги путем инфильтрации",
когда можно коротко: инфильтрация влаги?
Frustra fit per plura quod potest fieri per pauciora -
не множьте сущее без необходимости.

 Amor 71

link 7.01.2016 2:16 
И всё же "вода", а не "влага". От влаги здание полностью ничего не защитит, а вот от воды можно и нужно.

 paderin

link 7.01.2016 5:44 
инфильтрация влаги не описывает самой проблемы; например, в некоторых гаражных кооперативах, находящихся вблизи каналов небольших рек или около пруда, в подполе на стенах образуются капли, и это не результат инфильтрации влаги; отсюда и the wall system be designed and constructed to properly manage moisture (расчет и устройство системы стен предусматривают таким образом, чтобы избежать сверхнормативного влагосодержания)

 Syrira

link 7.01.2016 6:11 
paderin, that's very true.

>>И всё же "вода", а не "влага"<< - Амор, такое простительно только товароведу-рентгенологу.

 fttoa

link 7.01.2016 6:46 
в строительстве есть понятие "инфильтрация подземных (грунтовых) вод"
"подземных (грунтовых) влаг" не используется в отрасли

 paderin

link 7.01.2016 6:48 
fttoa, см. контекст, в котором все предельно ясно

 Syrira

link 7.01.2016 6:59 
Подземные/грунтовые воды (кстати, между ними есть разница, и для гидролога она существенна) могут попадать только в котлован при строительстве здания, и для этого в проектах предусматривают специальные противофильтрационные мероприятия. А в правильно построенное здание ВОДА попадет разве что через дыру в крыше или при паводке до окон первого этажа, а все остальное, уж извините, только в виде влаги.

 fttoa

link 7.01.2016 7:20 

 paderin

link 7.01.2016 7:27 
fttoa, вам же уже популярнее некуда объяснили, что это не относится к случаю с понятием "инфильтрация подземных (грунтовых) вод"; да и к тому же см. the use of Eagle products in systems which do not allow for proper management of moisture within the wall system; with barrier systems such as EIFS (also known as synthetic stucco)

 Syrira

link 7.01.2016 7:30 
fttoa, по вашей ссылке речь идет о затоплении. затопление происходит водой, а не влагой, это selbstverstdndlich. не надо со мной про это спорить, я всю жизнь в этой теме и знаю, как и что инженеры говорят в том или ином случае, а сейчас мне уже немножко надоело, извините))

 fttoa

link 7.01.2016 7:41 
Syrira,
... ясненько. Ну спасибо, что не обозвали, как коллегу Amor 71.

 Syrira

link 7.01.2016 8:31 
:)))
Амор на правду не обижается, потому что он на самом деле не переводчик.

 Amor 71

link 7.01.2016 9:39 
вот только не надо меня своим икспириенсом на понт брать.
Сириа, Вы видели как "плачет" бетонный пол в подвальных помещениях? Ни трещин не видно, ни трубу не прорвало, а после дождя на бетонном полу лужица будто с неба упала.

В текте конкретно обозначили раницу между водой и влагой, и ваш госты-шмосты к переводу данного абзаца не имеют отношения.
Есть вода, и есть влага. Воду они называет водой, а влагу влагой.
Есть Moisture problems и есть unacceptable water infiltration.

И когда аскер спрашивает, что такое water infiltration, надо отвечать, что это инфильтрация воды, а не влаги.

Рома... Не лоши. Я уже плакаю.
Выпей лучше красенького и мацу преломи.
Праздник.

 Amor 71

link 7.01.2016 9:52 
эх, Сёма, Сёма....
Как-нибудь вышлю на емелю книгу пожилого строителя мудрого, Роман.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo