DictionaryForumContacts

 Anna288

link 9.12.2015 19:04 
Subject: замыкать gen.
Помогите, пожалуйста, подобрать соответствие для глагола "замыкать" в следующем контексте:

Крупные компании-потребители предпочитают замыкать свои закупки и производственные процессы на нескольких поставщиках.

дальше поясняется, что потребители предпочитают иметь несколько постоянных поставщиков

 натрикс

link 9.12.2015 19:22 
limit to

 Wolverin

link 9.12.2015 19:29 
generally prefer (этих поставщиков)
~give an overwhelming preference to

 muzungu

link 9.12.2015 21:00 
~ prefer to rely on a limited number of suppliers to streamline the procurement and production processes

 wow2

link 9.12.2015 21:52 
tend to ... with a limited set of suppliers

 Local

link 9.12.2015 22:12 
Редкий случай когда в корпоративной лексике по-русски - цветистое выражение, а по-английски в этом месте хранят poker face.

Big companies usually prefer to deal with a limited number of suppliers.
Или
Big companies usually prefer to deal with a few selected suppliers.

 Amor 71

link 10.12.2015 2:21 
Все предложенные "лимитед" подразумевают ограничение. Разве смысл текста в этом? Если предпочитают несколько поставщиков вместо одного, то тут не о лимитах надо говорить, а о том, что чем больше, тем лучше.

 Local

link 10.12.2015 4:32 
>>> Все предложенные "лимитед" подразумевают ограничение. Разве смысл текста в этом?
Да

 Alky

link 10.12.2015 4:59 
*Редкий случай когда в корпоративной лексике по-русски - цветистое выражение, а по-английски в этом месте хранят poker face.*

Это не "цветистое" выражение, а "чисто реально конкретное" - прямо из лихих 90-х. Тогда говорили "замкнуть финансовые потоки на себя" и немало от этого поиметь. А Вы думали малиновые пиджаки все вымерли, как динозавры? Они переоделись просто.
Так и в данном случае - целю "замыкания закупок/процессов на нескольких поставщиках" является получение "откатов" от них. Налаживать схему "отката" каждый раз с новыми людьми - дело весьма хлопотное, да и незаконное, к тому же. А так - "замкнул" один раз и... см.выше.
А "по-английски в этом месте" вовсе не poker face, а натуральная смысловая лакуна - там дела так (нагло) не ведутся.
О лакуне вот здесь хорошо написано:
http://www.multitran.ru/c/m/l1=2&l2=1&s=%EB%E0%EA%F3%ED%E0

Ах, да - "подобрать соответствие"... Формально - link to. По смыслу, с учетом всего вышеизложенного - что-то вроде divert to.

 trtrtr

link 10.12.2015 7:45 
может "a confined number of suppliers"

 10-4

link 10.12.2015 8:32 
prefer to run business with a few selected suppliers

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo