Subject: as being that of another person gen. Пожалуйста, помогите перевести "as being that of another person"Выражение встречается в следующем контексте: the Licensee will not pass off any of the Track(s) as being that of another person Заранее спасибо |
|
link 4.12.2015 12:52 |
that of субститирует the Track. То бишь пассофить не должен тот трек, который есть плод создания другого лица. |
ноабарот только |
спасибо ) только не совсем понятно как это "наоборот" )) то есть лицензиат не имеет право передавать треки.. а дальше? как от третьего лица? созданные третьим лицом? третьему лицу свои права передавать? спасибо. |
|
link 4.12.2015 16:40 |
It means 'The licensee must not pretend/claim to potential listeners/customers that the track has been performed by anyone other than the real singer/artist.' In other words, if it's a track by David Bowie, it must be advertised/sold as a track by David Bowie -- not some other singer. |
|
link 4.12.2015 16:54 |
"When the man sold me the painting, he passed it off to me as being by Van Gogh, but in fact it was just a copy." * to pass (sth) off as (sth) = to pretend that (sth you're selling) is (sth) [when it isn't]. |
|
link 4.12.2015 17:19 |
Hunky Dory The Bewlay Brothers was performed by Tom Petty, no pass off anyhow. |
Т.е. глагол вам нужен не "передавать", а "выдавать за" |
не должен выдавать за произведения другого автора |
|
link 5.12.2015 0:09 |
Exactly. |
You need to be logged in to post in the forum |