|
link 1.12.2015 23:16 |
Subject: lower intestine med. Контекст:"Here is an image of the lower intestine of a woman." Посмотрела википедию, в английской статье есть разделение ЖКТ на: В русской статье такого деления нет. А как оно вообще в медицине, есть такое деление? И как перевести lower intestine? Нижний отдел ЖКТ? На другом форуме попалось вообще такая трактовка: Если Lower intestine это то же, что Large intestine, то как эту часть нижнего отдела (?) ЖКТ назвать? |
/// На другом форуме попалось вообще такая трактовка: Other way to name them: Small intestine => Upper intestine Large intestine => Lower intestine /// Нет такого в медицинском да и простонародном мире. Не знаю, откуда они взяли. |
|
link 2.12.2015 0:01 |
Просто пациентка женщина, особого значения пол пациента не имеет, я думаю. Больше контекста нет, кроме как что упомянутое изображение является рентгеновским снимком с применением бария. Цитата из сериала Green wing и принадлежит несколько придурковатому консультанту-рентгенологу, так что, возможно, является иллюстрацией его непрофессионализма? В субтитрах и озвучке перевели как "нижняя кишка", но по-моему, это как-то совсем неверно. |
|
link 2.12.2015 0:10 |
Далее такой контекст: - Does she take it up the bottom? - What? - The barium? - Well, yes, it is a barium enema, in this case. In some cases it would be a meal, but more usually an enema. Барий - молочного цвета жидкость, которая поглощает рентгеновские лучи. Барий вводится в кишечник через прямую кишку. Эта процедура называется клизмой. Барий покрывает нижний отдел кишечника, что позволяет легче увидеть на рентгеновском снимке эту область. С помощью бариевой клизмы врач ищет проблемы в нижних отделах кишечника. |
если клизма, то нижний отдел кишечника (толстая кишка), хотя я не понимаю, почему называют нижним по-русски, если анатомически он расположен и ниже, и рядом, и выше тонкой кишки. Может потому, что "ниже по ходу" пищи? Но в английском нет такого деления выше-ниже. |
Ro-контрастное исследование ЖКТ подразумевает исследование пищевода, желудка и кишечника. В самом кишечнике у нас выделяют тонкий и толстый кишечник с их отделами. Если речь идет о клЯзьме с Ro-контрастным веществом, то подразумеваем отделы толстого кишечника. http://mir.zavantag.com/fizika/97819/index.html |
|
link 4.12.2015 16:33 |
"Если речь идет о клЯзьме с Ro-контрастным веществом, то подразумеваем отделы толстого кишечника. http://mir.zavantag.com/fizika/97819/index.html" Это понятно. Но названо оно lower intestine, а не large intestine или descending colon. Может, имелась в виду не отделы толстого кишечника, а какая-то область, включающая его, выделяется ли эта область как-то и и имеет ли отдельное название в русском? и если нет, то как это перевести максимально корректно? |
Есть такое деление в русской медицине. Когда говорят о высокой и низкой кишечной непроходимости. |
lower intestine - нижние отделы кишечника (или желудочно-кишечного тракта) |
You need to be logged in to post in the forum |