DictionaryForumContacts

 Alex16

link 26.11.2015 23:27 
Subject: any investment in money market funds which...can be turned into cash fin.
"Cash Equivalent Investments" means at any time:

<...>

(d) any investment in money market funds which:

(i) have a credit rating of either A-1 or higher by Standard & Poor's Rating Services or F1 or higher by Fitch Ratings Ltd or P-1 or higher by Moody's Investor Services Limited;

(ii) invest substantially all their assets in securities of the types described in paragraphs (a) to (c) above; and

(iii) can be turned into cash on not more than 30 days' notice...

Что за фонды денежного рынка и к чему относится "can be turned into cash"...?

Сначала - фонды денежного рынка, (i) имеющие такой-то рейтинг и (ii) вкладывающие существенную часть своих активов ценные бумаги определеных видов...

а потом вдруг

[which] can be turned into cash...

Спасибо.

 Amor 71

link 27.11.2015 0:48 
Обычно "лишние" на данный момент, но которые могут понадобиться в скором времени, деньги кладут на счет в банке. Однако, банковский процент очень низкий, и многие вкладывают в краткосрочные денежные фонды. Такие, как взаимные фонды, ценные бумаги, векселя и т.д. Ценные бумаги имеют разные сроки погашения от месяца до нескольких годов. В вашем примере говорят, что деньги надо вкладывать, во-первых, в те бумаги и фонды, которые имеют высокий рейтинг, во-вторых, откуда деньги можно будет забрать в 30-дневный срок. (can be turned into cash - все эти бумаги можно будет превратить в наличность, продав их)
Что за фонды денежного рынка?
фонд краткосрочных инвестиций
http://www.investopedia.com/terms/m/money-marketfund.asp?layout=orig
к чему относится "can be turned into cash"...?
к ликвидности этих самых инвестиций (cash equivalent investments), т.е у вас высоколиквидные инвестиции, раз их можно можно обналичить менее, чем за месяц.

 Alex16

link 27.11.2015 3:18 
Спасибо.

 Alex16

link 27.11.2015 3:37 
P.S. Все равно непонятно:

"Cash Equivalent Investments" means at any time (в любое время означают):

any investment in money market funds which: (любые капиталовложения в фонды краткосрочных инвестиций, которые (относится к фондам?)

(i) have a credit rating of... - имеют кредитный рейтинг и т.д....- понятно
(ii) invest substantially all their assets in securities (кто инвестирует/вкладывает - фонды?

и тогда непонятен следующий пункт (к чему относится здесь which):

(iii) [WHICH] can be turned into cash... - которые могут быть обналичены...

в первых двух случаях WHICH относилось к фондам, а в последнем - к инвестициям?

или "которые [] могут их обналичить, направив уведомление..."?

в первых двух случаях WHICH относилось к фондам, а в последнем - к инвестициям?

да!

теперь вопрос, как это по-русски развести. может быть так:
....фонды
(і) с рейтингом таким-то
(іі) со структурой портфеля, основную долю которого составляю ценные бумаги abc
(ііі) с возможностью трансформации в наличные в срок, не превышающий 30 [календарных] дней

 ОксанаС.

link 27.11.2015 8:09 
Алекс, что-то у тебя со структурой напутано
Я знаю это определение из кредитного, оно у меня точно есть, надо только найти

turned into cash - это эквиваленты денежных средств, которые могут быть обращены денежные средства

 Alex16

link 27.11.2015 8:37 
обращены В денежные средства?

 ОксанаС.

link 27.11.2015 12:13 
ага

 ОксанаС.

link 27.11.2015 12:18 
Денежные средства включают денежные средства в кассе и депозиты до востребования.

Эквиваленты денежных средств представляют собой краткосрочные высоколиквидные инвестиции, легко обратимые в заранее известные суммы денежных средств и подверженные незначительному риску изменения их стоимости.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo