|
link 24.11.2015 18:02 |
Subject: core moulding tool product. Пожалуйста, помогите перевести."core moulding tool". Выражение встречается в следующем контексте:The comparison of the milling result to CAD data of a core moulding tool may reveal that there is still too much material in the internal radii, for example, due to too short a radius of the milling tool. Заранее спасибо
|
|
link 24.11.2015 18:06 |
Предлагайте свое федорино коре. |
сначала сюда http://en.wikipedia.org/wiki/Injection_mold_construction потом сюда http://www.multitran.ru/c/m/a=3&s=core plate&sc=391&l1=1&l2=2 |
Литейную форму они так обозвали, которую фрезеруют. Core - это там, где есть металл в отливке (в отличие от cavity). "Сравнение результатов фрезерования с CAD-моделью литейной формы может выявить наличие неснятого материала, например, на внутренних радиусах, если выбрана фреза слишком малого радиуса". |
|
link 24.11.2015 20:57 |
Tool - это оснастка. |
В данном случае это вполне конкретный вид технологической оснастки - литейная форма. Нет смысла заменять конкретный термин общим, а то трехкулачковый патрон с люнетом, например - это тоже оснастка, но к делу явно не относится. |
|
link 24.11.2015 21:40 |
Большое спасибо всем!!! Я впервые на форуме, даже не ожидал такой всеобщей реакции и желания помочь =) еще раз благодарю |
|
link 24.11.2015 22:03 |
Не увиливайте. |
You need to be logged in to post in the forum |