DictionaryForumContacts

 Alex_d5100

link 24.11.2015 18:02 
Subject: core moulding tool product.
Пожалуйста, помогите перевести."core moulding tool". Выражение встречается в следующем контексте:The comparison of the milling result to CAD data of a core moulding tool may reveal that there is still too much material in the internal radii, for example, due to too short a radius of the milling tool. Заранее спасибо
Предлагайте свое федорино коре.

 Erdferkel

link 24.11.2015 20:43 

 DrDIT

link 24.11.2015 20:46 
Литейную форму они так обозвали, которую фрезеруют. Core - это там, где есть металл в отливке (в отличие от cavity). "Сравнение результатов фрезерования с CAD-моделью литейной формы может выявить наличие неснятого материала, например, на внутренних радиусах, если выбрана фреза слишком малого радиуса".
Tool - это оснастка.

 DrDIT

link 24.11.2015 21:04 
В данном случае это вполне конкретный вид технологической оснастки - литейная форма. Нет смысла заменять конкретный термин общим, а то трехкулачковый патрон с люнетом, например - это тоже оснастка, но к делу явно не относится.

 Alex_d5100

link 24.11.2015 21:40 
Большое спасибо всем!!! Я впервые на форуме, даже не ожидал такой всеобщей реакции и желания помочь =) еще раз благодарю
Не увиливайте.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo