|
link 27.10.2015 18:40 |
Subject: residue feedstock O&G. tech. Пожалуйста, помогите перевести.residue feedstock Выражение встречается в следующем контексте: A demetallized Arabian residue feedstock having the properties described above, along with hydrogen, was charged to a reactor loaded with a self-activating hydroprocessing catalyst having a composition and properties similar to Catalyst A. Другой контекст: Предложенный мною вариант 1го абзаца. Но я не уверен, что это касается именно кубового остатка. Второй абзац ранее перевел так: Заранее спасибо Алекс |
residue = distillation residue, поэтому "остаток" - нормально. Во втором абзаце the residue feedstock - не остаток сырья, а сырьевой остаток (первичной переработки). |
это сырье, в котором большую часть составляет остаток, т.е. тяжелые фракции. "сырьевой остаток " +1)) |
You need to be logged in to post in the forum |