Subject: sight draft bank. Добрый день, коллегиПодскажите, пожалуйста, как можно понять значение "sight draft" в следующем контексте: Payment by Buyer shall be made by way of an irrevocable and confirmed letter of credit negotiable on sight draft to be established through a prime bank satisfactory to Seller promptly after conclusion of this Contract. Правильно ли я понимаю, что в значении "проект документа"? Заранее спасибо! |
|
link 23.10.2015 10:19 |
Пишете "коллеги", а словарем пользоваться не умеете. Что-то здесь не так. О_о |
Не понятно значение слова sight draft применительно к аккредитиву |
|
link 23.10.2015 10:29 |
Это должно помочь в какой-то степени: http://www.multitran.ru/c/m/a=3&&s=on-sight letter of credit&sc=48&l1=1&l2=2 |
Спасибо, negotiable это не совсем payable |
sight draft = draft (bill of exchange) at sight |
Eng Термины по тематике Юридический термин, содержащие on-sight letter of credit: все формы слов (1) | в заданном порядке letter of credit payable on drafts drawn at sight аккредитив с платежом в форме оплаты тратт, погашаемых по предъявлении (Andy) Бу-го-га. |
|
link 23.10.2015 11:02 |
Armagedo 23.10.2015 13:53 link Eng Бу-го-га. |
Возможно, примерно так: Payment by Buyer shall be made by way of an irrevocable and confirmed letter of credit negotiable on sight draft to be established through a prime bank satisfactory to Seller promptly after conclusion of this Contract. Покупатель осуществляет платеж с помощью безотзывного и подтвержденного аккредитива, оборотного при предъявлении векселя (на предъявителя), который основной приемлемый для Продавца банк должен учредить (/выдать?) незамедлительно после заключения настоящего Договора (/Контракта). (Мне теперь не страшно: я уже не переводчик. Готова и к помидорам, и к тапкам. Но лучше бы безоценочные советы послушать). |
|
link 23.10.2015 11:32 |
Jannywolf 23.10.2015 14:11 link Возможно, примерно так: Payment by Buyer shall be made by way of an irrevocable and confirmed letter of credit negotiable on sight draft to be established through a prime bank satisfactory to Seller promptly after conclusion of this Contract. Покупатель осуществляет платеж с помощью безотзывного и подтвержденного аккредитива, оборотного при предъявлении векселя (на предъявителя), который основной приемлемый для Продавца банк должен учредить (/выдать?) незамедлительно после заключения настоящего Договора (/Контракта). (Мне теперь не страшно: я уже не переводчик. Готова и к помидорам, и к тапкам. Но лучше бы безоценочные советы послушать). |
Julia86 Оригинал корявый. Не бывает ни payable, ни negotiable аккредитивов. А бывают они,соответственно, available by payment, available by negotiation. Ну, еще там есть пара вариантов :) Аккредитивы никто не establish, open и прочая, их issue (выпускают). Итого, оригинал должен был звучать вот где-то так Теперь для Вас нет ничего сложного :) Оплата производится в рамках безотзывного и подтвержденного аккредитива, исполняемого путём негоциации тратты, подлежащей оплате по предъявлению. Аккредитив выпускается [первокласным] банком, приемлемым для Продавца, ... Прилизываем, если нужно и сдаём :) |
Armagedo, огромное спасибо Вам! Очень полезные разъяснения. |
|
link 26.10.2015 5:36 |
Jannywolf 24.10.2015 12:14 link Armagedo, огромное спасибо Вам! Очень полезные разъяснения. ======= + |
|
link 26.10.2015 7:12 |
Все это существует - negotiable letter of credit, restricted negotiable LC, freely negotiable LC... Интересующимся стоит гуглить и читать по ссылкам на серьезных сайтах. |
Бред |
|
link 26.10.2015 10:19 |
Armagedo 26.10.2015 10:41 link Бред ===== Pardon? |
You need to be logged in to post in the forum |