|
link 2.10.2015 14:40 |
Subject: Перевод post в футбольной тематике gen. Здравствуйте! Пожалуйста, помогите перевести следующее:"The post in a game such as football is one of the sides of the goal: they hit the post twice, it was just wide of the post, he beat the goal keeper at the far post" Заранее большое спасибо! |
|
link 2.10.2015 14:45 |
Штанга, стойка, штырь ворот. |
|
link 2.10.2015 17:55 |
Эти переводы я нашла, но как же тогда перевести far post? и it was just wide of the post? |
В порядке очередности: дважды попали в штангу, мяч прошел (мимо ворот) довольно далеко от штанги, он забил мяч в дальний от вратаря угол. |
|
link 2.10.2015 18:01 |
Фарпост - фдивядку. Вайдовпост - кривоногий Валера. |
|
link 2.10.2015 18:43 |
it was just wide of the post = мяч прошел мимо, недалеко от дальней стойки ворот just wide - чуть-чуть промахнулся; еще бы немного - и попал |
asocialite согласен |
|
link 2.10.2015 18:53 |
he beat the goal keeper at the far post - это не обязательно гол. контекст надо. может он навес во вратарскую выиграл у вратаря (перепрыгнул и все такое), скинул мячик партнеру. у дальней штанги/стойки, да. |
**контекст надо** Лучше один раз увидеть...) |
|
link 2.10.2015 18:56 |
точно ... а еще лучше 2-3 раза в неделю влезать в бутсы - и на поля ;) |
it was just wide of the post = мяч прошел рядом со штангой |
|
link 2.10.2015 22:19 |
рядом со ... +1 и ведь так ведь каментеры и говорят, да ... вот что значит не смотреть телик ;) |
погуглил "beat the keeper at the far post" - в подавляющем большинстве случаев речь всё-таки о голе в дальний угол (типа "послал мяч мимо вратаря в дальний угол") |
You need to be logged in to post in the forum |