DictionaryForumContacts

 Marina.w4lt

link 2.10.2015 14:40 
Subject: Перевод post в футбольной тематике gen.
Здравствуйте! Пожалуйста, помогите перевести следующее:
"The post in a game such as football is one of the sides of the goal: they hit the post twice, it was just wide of the post, he beat the goal keeper at the far post"
Заранее большое спасибо!
Штанга, стойка, штырь ворот.

 Marina.w4lt

link 2.10.2015 17:55 
Эти переводы я нашла, но как же тогда перевести far post? и it was just wide of the post?

 muzungu

link 2.10.2015 18:01 
В порядке очередности: дважды попали в штангу, мяч прошел (мимо ворот) довольно далеко от штанги, он забил мяч в дальний от вратаря угол.
Фарпост - фдивядку.
Вайдовпост - кривоногий Валера.

 asocialite

link 2.10.2015 18:43 
it was just wide of the post = мяч прошел мимо, недалеко от дальней стойки ворот

just wide - чуть-чуть промахнулся; еще бы немного - и попал

 muzungu

link 2.10.2015 18:46 
asocialite
согласен

 asocialite

link 2.10.2015 18:53 
he beat the goal keeper at the far post - это не обязательно гол. контекст надо.
может он навес во вратарскую выиграл у вратаря (перепрыгнул и все такое), скинул мячик партнеру. у дальней штанги/стойки, да.

 muzungu

link 2.10.2015 18:55 
**контекст надо**

Лучше один раз увидеть...)

 asocialite

link 2.10.2015 18:56 
точно ... а еще лучше 2-3 раза в неделю влезать в бутсы - и на поля ;)

 Rami88

link 2.10.2015 21:53 
it was just wide of the post = мяч прошел рядом со штангой

 asocialite

link 2.10.2015 22:19 
рядом со ... +1
и ведь так ведь каментеры и говорят, да ... вот что значит не смотреть телик ;)

 Olinol

link 2.10.2015 23:13 
погуглил "beat the keeper at the far post" - в подавляющем большинстве случаев речь всё-таки о голе в дальний угол (типа "послал мяч мимо вратаря в дальний угол")

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo