|
link 3.09.2015 9:22 |
Subject: And this court in an order on the //// day of //////having directed forens.med. Друзья, пожалуйста, помогите, как Вы понимаете этот текст?Я понимаю очень смутно и, наверно, неправильно. And this court in an order on the //// day of //////having directed that the Alleged Incapacitated person//////// show cause why a guarding should not be appointed; and that Note if the Petition be given to the Alleged Incapacitated Person ; and to Director of social services, as representatives... И суд постановлением от ….. года утвердив …. В качестве лица, признанного недееспособным, привел основания, почему опекуны не должны быть назначены, и что извещение о постановлении суда вручено недееспособному лицу; и директору социальных программ в качестве.. |
and that Note if the Petition - здесь ошибка/опечатка |
|
link 3.09.2015 9:45 |
Сорри, да, я опечаталась!!!!!!! в оригинале and that Notice of the Petition And this court in an order on the //// day of //////having directed that the Alleged Incapacitated person//////// show cause why a guarding should not be appointed; and that Notice of the Petition be given to the Alleged Incapacitated Person ; and to Director of social services, as representatives... |
Суд... постановил, чтобы данное предполагаемое нетрудоспособным лицо указало причину, по которой не следует назначать guarding (а здесь все правильно?); и чтобы уведомление о ходатайстве было выдано данному предполагаемому нетрудоспособным лицу; и директору социальной службы, как представителям... Это если как написано. Знаки препинания немного непонятны. |
You need to be logged in to post in the forum |