DictionaryForumContacts

 lawstudent

link 30.07.2015 14:56 
Subject: reflect the reasons and justifications gen.
Коллеги, посоветуйте, как лучше перевести на русский фразу " reflect the reasons and justifications". Смысл ясен, но буквальный перевод режет слух.

Контекст:
However, since the rules established in almost all
legal systems reflect the reasons and justifications for recognizing the
concept of conformity, it seems desirable to "import" it into them as
well.

Спасибо.

 Jannywolf

link 30.07.2015 14:59 
отражает мотивы и основания

 lawstudent

link 30.07.2015 15:02 
Спасибо. Пришел на ум простой вариант: "Свидетельствует о наличии оснований для".

 Jannywolf

link 30.07.2015 15:06 
А "reasons" опустили в переводе?
Или " reasons and justifications" в юридической тематике передаются одним словом "основания"?..

 lawstudent

link 30.07.2015 15:18 
Сначала хотел опустить для простоты восприятия, полагая , что смысл фрагмента (переводимой научной статьи) не пострадает, но благодаря Вам передумал. Новый вариант: "Свидетельствует о наличии как причин, так и оснований для...".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo