|
link 30.07.2015 14:56 |
Subject: reflect the reasons and justifications gen. Коллеги, посоветуйте, как лучше перевести на русский фразу " reflect the reasons and justifications". Смысл ясен, но буквальный перевод режет слух.Контекст: Спасибо. |
отражает мотивы и основания |
|
link 30.07.2015 15:02 |
Спасибо. Пришел на ум простой вариант: "Свидетельствует о наличии оснований для". |
А "reasons" опустили в переводе? Или " reasons and justifications" в юридической тематике передаются одним словом "основания"?.. |
|
link 30.07.2015 15:18 |
Сначала хотел опустить для простоты восприятия, полагая , что смысл фрагмента (переводимой научной статьи) не пострадает, но благодаря Вам передумал. Новый вариант: "Свидетельствует о наличии как причин, так и оснований для...". |
You need to be logged in to post in the forum |