Subject: He was then admitted to our ICU gen. Пожалуйста, помогите перевести.He was then admitted to our ICU Выражение встречается в следующем контексте:He was then admitted to our ICU where aggressive medical treatment was commenced despite which the ICP raised up to 35mmHg.Заранее спасибо |
А собственный вариант? |
потом его перевели в наше отделение интенсивной терапии |
>>потом его перевели в наше отделение интенсивной терапии почему именно "перевели"? |
А как? Человека ведь не берут с улицы прямо в отделение интенсивной терпии. Обычно переводят из других отделений. Разве не так? |
привезенного на скорой, например, могут и напрямую в ОРИТ положить. Если бы речь шла о палате интенсивной терапии при каком-нибудь обычном соматическом отделении, то тогда, конечно, был бы перевод. |
Не знаю ваших реалий, но у нас все проходят через ER или операционную |
thanks to everybody for help!!! |
в общем, предыдущий абзац нужен, чтобы определиться "переведен" или "поступил" для наших реалий |
определен в .... |
You need to be logged in to post in the forum |