Subject: I had egg on my face gen. I had egg on my face because of that stupid bet. Literally.Парень поссорился с девушкой из-за пари, да вдобавок его еще и закидали яйцами. Выражение "to have egg on one's face" означает опозориться, попасть в неловкое положение. Надо как-то совместить это с яйцами. Что-то типа "Из-за этого пари меня вываляли в грязи. Буквально". |
Появилась идея - "Из-за этого пари я здорово вляпался. В яйца". Как вам? |
в два слога уместиться на этот раз не нужно? |
В один желательно. |
"закидать тухлыми яйцами" в помощь |
По-моему, плохая идея. Могу предложить: Из-за этого пари меня яйцами забросали, в буквальном смысле. |
Спасибо. |
because of that stupid bet - из-за этого дурацкого пари |
ну вообще бывает "тухлыми помидорами" или "с д...... смешали" или оборжали или я проиграл или еще грубее это матом про..ал или прос.ал профукал, в общем а лучше всего из-за этого пари я потом долго не мог отмыться. буквально. от яиц) |
"Из-за этого пари я здорово вляпался. В яйца". Как вам? Считайте, что на этой ветке форума Вас закидали тухлыми яйцами. Правда, фигурально... |
You need to be logged in to post in the forum |