Subject: am I a lame ? gen. Здравствуйте. Каков смысл Am I a lame? в следующем контексте: I think this is the most beautiful person here. Am I a lame?
|
вот прямо так и было? в тексте? (или на слух слова списали с неразборчивого аудио?) |
Мало контексту у вас. Там варианты есть. |
Не аудио. Это что-то вроде того, что было написано в сообщении от парня из Америки. Было это давно, но смысл так и остался мне непонятен |
|
link 15.06.2015 21:28 |
в таком ограниченном контексте похоже на то, что парень из Америки выносит в общественное пространство свое оценочное суждение эстетического толка, и в то же время сомневается в непогрешимости своего вкуса, оставляя другим возможность подвердить, что его суждение -- "отстой". наверное как-то так. |
использование "lame" в этом значении - и при этом как существительного - пока что нестандарт; в словаре такого нет ... но разве словарь - указ для "парня из Америки"? конечно, нет... с другой стороны, возможно, что парень из Америки просто опечатался и имел в виду нечто другое .... в общем, хорошо, что у него теперь не переспросить - каждый из нас сможет думать, что угодно ;) |
похоже, что так и есть. Не могли бы вы конкретно фразу перести в таком случае |
wow1, тогда ясно |
|
link 15.06.2015 21:42 |
коллега, а вот здесь это слово уже занесли как существительное. хоть и во множественном числе, как некое генерическое обозначение. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Lame чисто конкретный перевод: |
согласен на 117%, т.е. с небольшой поправкой: "Мне кажется это тут самый красивый человек...." (согласитесь, мы в таком ограниченном контексте не знаем, на что указывало this) |
|
link 15.06.2015 21:50 |
с другой стороны, нет ничего удивительного в подобного рода черве сомнений и готовности осмыслить потенциальное расхождение с общественным мнением в части выбора самого красивого человека как весьма резонансную ошибку или даже как социально осуждаемый проступок - в Америке, как никак, культ популярности очень важен. Куда все - туда и каждый, а иначе от коллектива отобъются и разбредутся кто куда по всяким сомнительным красотам.. |
|
link 15.06.2015 21:51 |
re 0:49 пожалуй, соглашусь. не знаем. |
с другой стороны, в Америке право на резонансную ошибку или даже на социально осуждаемый проступок свято защищается первой поправкой. (которая, в свою очередь, защищается второй поправкой.) в общем, когда человек из Америки прямо и без обиняков спрашивает "Am I a lame?", то в ответ самое мудрое - прямо и без обиняков промолчать ... ибо кто его знает ... |
|
link 15.06.2015 22:06 |
да, здесь уж там всё шито и крыто. что и говорить. меня вот сейчас эта тема заставила вспомнить замечательную песню групы Sonic Youth, в которой есть такая строчка: "kiss me in a shadow of a doubt". и подумалось, что, пожалуй, только теперь вполне понимаю, о чём она. |
скорее всего тут имеется в виду Или я ошибаюсь? |
|
link 16.06.2015 6:48 |
Одно слово проглочено, могло быть: lame (ass), lame (duck), ... плохой (ценитель) Am I a lame (плохая) mom if I do no April Fool's jokes on my kids? |
Я думаю неправильно написано, но если что, то возможное значение: стрёмный. |
lame -- это одно из скользких слов, которые очень контекстозависимы. Возможно дело в том, что молодому человека показалась слишком высокопарной и излишне эмоциональной (немужиковой) фраза про the most beautiful person. Поэтому чтобы сразу упредить коменты типа "It sounds so lame", он сам и написал. Но это просто одна из версий. |
Не думаю, что стиль этой фразы американский. Автор скорее всего гусский. Кстати, между делом, говорят в петербурге есть фабрика кремле-троллей, и, говорят, у них ужасный английский. |
Fructo, плз, не флудите. В теме разбираются проблемы перевода. |
You need to be logged in to post in the forum |