Subject: Отлагательное условие notar. Доброго времени суток! Прошу помощи с переводом предложения:The Consultant shall support the Project Implementation Unit to discharge the Conditions Precedent/effectiveness to the availability of funds. Никак не связывается воедино... Консультант помогает Группе реализации Проекта ???? отлагательное условие / ????. Контекста нет. Это предложение - единственное в разделе "Отлагательное условие". Перевожу ТЗ по проекту, связанному с закупками транспортных средств. Заранее спасибо! |
CP - это предварительное условие выборки средств/кредита Видимо, консультант содействует в выполнении этого условия |
Оксана, а что значит "предварительное"? Выборка означает использование / освоение? И как все таки звучит вся фраза? Спасибо! |
кредит выделен, а фактически получить вы его можете, выполнив это условие (если у вас, конечно, речь идет о кредите/финансировании) Я не знаю, что там за условие и к чему там ифективнесс |
Оксана, спасибо большое! Вы мне действительно очень помогли. И effectiveness тоже оказалась в тему. |
You need to be logged in to post in the forum |