Subject: construction records gen. Ребята, нужна ваша помощь в переводе фразы construction records.Вот контекст: In accordance with the EPC Contract design drawings and design information lists shall be “conformed to construction records” to appropriately show field changes and deviations from the intended design that have been conveyed or communicated to the project design organization. This section discusses the collection of field data, the conforming of documents, and the transmittal of documents to the Owner by the EPC Contractor. Я так понимаю, это не исполнительная документация, а просто какие-то строительные записи или учетные данные при строительстве. Но как это правильно называется, я не знаю (( |
журналы строительных работ |
точно! или же журналы производства работ? Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |