DictionaryForumContacts

 Mitya12345

link 19.05.2015 8:06 
Subject: сложноподчиненное предложение gen.
подскажите плиз можно ли ставить сложноподчиненное предложение за причастием

Party 1 agrees to adhere to the procedures set forth in Exhibit attached hereto and incorporated by reference herein, as may be amended from time to time by company

Сторона 1 соглашается выполнять процедуры, указанные в Приложении к настоящему Соглашению и включенные в настоящее Соглашение посредством ссылок, в которые компания периодически может вносить изменения

союз "в которые" относится к сущ. "процедуры", можно ли поставить этот союз после причастия ...не будет ли выглядеть так, что данный союз как будто бы относится к слову "ссылки"?

или как обычно переводятся такие предложения со схожей структурой?

 azu

link 19.05.2015 8:40 
1. ссылки, а не ссылок
2. Я бы написала после запятой - с учетом изменений...

 Mitya12345

link 19.05.2015 9:28 
а если все таки взять именно союз КОТОРЫЙ

вообще много таких предложений в юридических документах и не всегда подойдет С УЧЕТОМ

 +100500

link 19.05.2015 13:16 
по-моему достаточно переставить 'процедуры' после 'ссылок':

... выполнять указанные в Приложении к настоящему Соглашению и включенные в настоящее Соглашение посредством ссылок процедуры, в которые компания ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo