|
link 16.05.2015 14:29 |
Subject: Preservation timing - лабораторное оборудование gen. Не могу разобрать данное словосочетание, запутался.Biological Safety Cabinet is equipped with UV lamp for sterilization. Бокс биологической безопасности оснащен ультрафиолетовой лампой для дезинфекции. Спасибо за советы. |
написано про стерилизэйшн в переводе про дизинфекшн как так? еще - девелоп в настоящем времени, а в переводе вдруг в прошедшем |
|
link 16.05.2015 14:40 |
Насчет первого согласен, совсем поплыл я уже. Время предпочел написать в прошедшем времени, так как дело о готовом изделии, а процедура стерилизации полностью описана, довершена и закончена. Но вот reservation timing - не могу точно подобрать перевод. В теме сообщения и вовсе написал как preservation - совсем плохо. |
You need to be logged in to post in the forum |