DictionaryForumContacts

 lilialilia141

link 9.05.2015 17:12 
Subject: single serum P level gynecol.
Не могу перевести "signle" в предложении: The recommended test for the determination of Luteal Phase Defect is a midluteal phase single serum P level < 10 ng/ml
"Рекомендуемым показателем наличия дефекта лютеиновой фазы является сывороточный уровень прогестерона < 10 нг/мл в середине лютеиновой фазы...Вопрос, к чему относиться "single" . Заранее спасибо всем откликнувшимся.

 Petrelnik

link 9.05.2015 18:32 
может, это "одно значение ... < 10 нг/мл"?

 гарпия

link 9.05.2015 18:53 
не знаю ваша это статья или нет
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8005304
"...serum P levels (single and multiple) were used...."
single относится к P level
инфу можно посмотреть тут, ну, или в других источниках
http://crpit.com/confpapers/CRPITV68Williams.pdf

 lilialilia141

link 11.05.2015 7:05 
Спасибо за ответы. Я перевела как "одноразовое определение сывороточного уровня прогестерона"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo