Subject: administrative and managerial workers fin. Дорогие переводчики, недавно возник вопрос.administrative and managerial workers с легкой руки я перевела как Административно - управленческий персонал. Но, сейчас меня терзают сомнения, допустим ли такой перевод? Может речь не об одном уровне (управленческом), а о противопоставлении (начальник - подчиненный)? Контекст. In their tabulations they break out a separate category of "administrative & managerial workers." |
|
link 3.05.2015 9:32 |
кмк, речь идет о пролетариях (workers) административно - управленческого труда |
кмк, из контекста совершенно ясно, что противопоставление проводится между двумя категориями: administrative and managerial workers, с одной стороны, и clerical, service, and production workers, с другой стороны хотя, конечно, для пущей ясности слово sum можно было бы написать в обоих случаях |
|
link 3.05.2015 10:02 |
Вопрос: В каком порядке распределяется численность административно-управленческого персонала на среднюю численность работников, занятых в деятельности, переведенной на уплату ЕНВД, в целях исчисления и уплаты налога? Ответ: ................................................................... ...общая среднесписочная численность административно-управленческого и общехозяйственного персонала (далее - АУП) распределяется исходя из среднесписочной численности АУП, приходящейся в среднем на одного работника, непосредственно занятого в осуществлении предпринимательской деятельности.... Источник: http://ppt.ru/news/114441 ![]() |
You need to be logged in to post in the forum |