DictionaryForumContacts

 Anton__k

link 13.04.2015 7:26 
Subject: waived tests (медицина) gen.
Коллеги, подскажите, пожалуйста, если кто знает, есть ли в русском языке какие-нибудь устоявшиеся термины для "waived tests" и "nonwaived tests". Под этим подразумевается следующее:

Waived - A category of tests defined as "simple laboratory examinations and procedures which have an insignificant
risk of an erroneous result." Laboratories performing waived tests are subject to minimal regulatory requirements.

Nonwaived - Tests categorized as either moderately complex (including provider-performed microscopy) or highly
complex by the US Food and Drug Administration (FDA), according to a scoring system used by the FDA

Что это такое из определений вполне понятно. Но есть ли какие-нибудь устоявшиеся названия этого в русском языке? Если нет, то как хотя бы можно их адекватно перевести.

Заранее спасибо!

 Petrelnik

link 13.04.2015 7:38 
Особенно нет никаких, я думаю, нужно переводить описательно.
Вообще я думала это слово означает что-то вроде "то, от чего можно отказаться или не проводить", но у вас это как-то не очень подходит.

 Anton__k

link 13.04.2015 7:58 
Petrelnik, да, это не подходит. Тут, очевидно, речь о каких-то требованиях, предъявляемых к анализу в зависимости от его сложности, причем всем понятно, что это за требования. Если они применяются к анализу, то он nonwaived, если нет, то он waived.
Хотелось бы обойтись одним-двумя словами)) Чтобы было удобно в заголовки вписывать. Хотя в данном случае смысл в приоритете.

 Anton__k

link 13.04.2015 8:24 
Да, получается, что примерно так и есть.

Under CLIA, tests and test systems that meet risk, error, and complexity requirements are issued a CLIA certificate of waiver. In its 2014 document Administrative Procedures for CLIA Categorization - Guidance for Industry and Food and Drug Administration Staff, the U.S. Food and Drug Administration (FDA) advises its staff that a medical testing device originally rated moderately complex could receive a waiver "if the device is simple to use and the sponsor demonstrates in studies conducted at the intended use sites that the test is accurate and poses an insignificant risk of erroneous results."

То есть это анализы на которые выдается certificate of waiver. Так хотя бы внутренняя форма слова waived стала яснее. Но к переводу пока не приблизился)) Не "отказной" же!

 Petrelnik

link 13.04.2015 9:02 
про "отсутствие необходимости" еще подумалось.

 Amor 71

link 13.04.2015 12:01 
Когда существует закон (например, нельзя ставить опыты на людях), а иногда научным организациям таки необходимо поставить опыт, тогда они обращаются в соответствующие органы за исключительным правом такие опыты ставить.
certificate of waiver - сертификат, подтверждающий наличие такого права.
Мультитран дают кучу переводов, и я думаю, оттуда можно что-то подобрать.

 Amor 71

link 13.04.2015 12:06 
A waiver is the voluntary relinquishment or surrender of some known right or privilege.

Regulatory agencies or governments may issue waivers to exempt companies from certain regulations. For example, a United States law restricted the size of banks, but when banks exceeded these sizes, they obtained waivers.[1] In another example, the United States federal government may issue waivers to individual states so that they may provide Medicare in different ways than the law typically requires.[2]

 Anton__k

link 13.04.2015 12:21 
так с waiver понятно. Нужно же словосочетание "waived test". Я из мультитрана ничего не могу выбрать подходящего.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo