Subject: Tormetil-Blutwurz Скажите пожалуйста как это перевести, контекст:по латыни это звучит как potentill erecta enthaelt Catechine это к сожалению все. Заранее спасибо! |
Лапчатка прямая (прямостоячая), калган. По-немецки у Вас с ошибкой, должно быть: Tormentill-Blutwurz P.S. Вы всё время попадете на английский форум – я умаялась сюда с немецкого форума ходить. Когда задаёте вопросы, следите за тем, на какой форум попадаете. |
You need to be logged in to post in the forum |