DictionaryForumContacts

 monkie

link 6.04.2015 19:25 
Subject: body farm gen.
"Ферма", на которой криминалисты изучают процесс разложения тел. Правильно ли переводить, как "ферма тел" или существует другой термин?

 SRES**

link 6.04.2015 19:37 

 tumanov1

link 6.04.2015 20:29 
imho
патологоанатомический исследовательский центр
или лаборатория

 SRES**

link 6.04.2015 20:38 
патологоанатомический leider falsch
судебно-медицинский хотя бы уж

 tumanov1

link 6.04.2015 20:57 
Не вижу большой разницы.
Любое благообразно звучащее название подойдет.
Центр изучения декомпозиционных процессов, например.

 SRES**

link 6.04.2015 20:58 
патологоанатомический не подойдет

 tumanov1

link 6.04.2015 21:23 
А почему?
Тела есть, работают с ними патологанатомы..
Что противодействует?

 monkie

link 6.04.2015 22:23 
Спасибо. Паталогоанатом думаю и правда неуместен, остальное забираю.

 glomurka

link 6.04.2015 22:49 
>>Тела есть, работают с ними патологанатомы.. Что противодействует?

патологоанатомы противодействуют :)
предмет патанатомии - это изменения живых структур под воздействием болезни и определение причины смерти от болезней. При малейшем подозрении на смерть от иных причин патанатом должен случай передавать судебникам. То есть, пролежавшие месяц в болоте идут в судебку сразу и патанатомов не интересуют.

 tumanov1

link 6.04.2015 22:52 
ok

 monkie

link 7.04.2015 9:49 
Скорее мне кажется там работают не паталогоанатомы.

Задача паталогоанатома определить причину и время смерти конкретного тела. Он практик.

Задача работающих на ферме понять, как по виду тела можно определить причину и время смерти, чтобы затем написать учебник для паталогоанатомов. Они теоретики.

Последние называют себя антропологами. Антрополог может быть по совместительству паталогоанатомом, но не обязательно. При этом каждый паталогоанатом должен быть сколько-то антропологом.

 SRES**

link 7.04.2015 9:53 
"Задача работающих на ферме понять, как по виду тела можно определить причину и время смерти, чтобы затем написать учебник для паталогоанатомов."

час от часу не легче

 monkie

link 7.04.2015 9:59 
ну просвятите же что не так, не томите

 Tante B

link 7.04.2015 9:59 

 monkie

link 7.04.2015 10:08 
Ложный друг? Вроде бы это:

https://en.wikipedia.org/wiki/Forensic_anthropology

равно этому:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Судебная_антропология

, нет?

 glomurka

link 7.04.2015 12:27 
нинадо в одной фразе упоминать патанатомов и судебных антропологов. Это граждане не только разных специальностей, но и разных стран.

И да, учебники для патанатомов пишут патанатомы :)

 monkie

link 7.04.2015 14:25 
Для малограмотных (как я):

Паталогоанатом -- врач, исследующий тела умерших в больнице с целью понять причину смерти (к примеру, чтобы оценить правильность лечения). Тела, как правило, не разложившиеся, только что поступившие из больницы.

Судебно-медицинский эксперт -- смежной квалификации врач, но определяет то, что важно для следствия, в т.ч. примерное время смерти. Иногда имеет дело с разложившимися или сильно повреждёнными останками. Я предполагал, что это то же, что и паталогоанатом, но нет.

Фермы трупов никак не связаны с паталогоанатомами. Результаты, которые там получают полезны судебно-медицинским экспертам. Видимо этим и объясняется ряд туманно сформулированных возражения выше. Вообще меня поражает, насколько у нас не принято выражать свою мысль чётко. За удальство почитается ляпнуть что-то вроде "ну ты дебил" и отвалить.

 SRES**

link 7.04.2015 14:40 
тут лихие удальцы
не тушуйся только ты

:))

 Erdferkel

link 7.04.2015 14:45 
аскер, повторять каждый день перед сном по три раза:
патОлогия, патОлогия, патОлогия
патОлогоанатом, патОлогоанатом, патОлогоанатом
и завершать восклицанием: просвЕтите!

 SRES**

link 7.04.2015 14:47 
дело в том, что касательно сабжа аскеру вообще не надо употреблять это слово ни в каких вариациях

 Erdferkel

link 7.04.2015 14:50 
есть жизнь и кроме сабжа :-)

 Tante B

link 7.04.2015 15:40 

 sand28

link 7.04.2015 17:33 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo