DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 1.04.2015 15:01 
Subject: падение на хоппер gen.
У меня возникают проблемы с переводом на английский слов «падать», «падение».

Контекст:
Падение крышек люков на хоппер при отборе проб с верхних люков хоппера создает дополнительный риск появления включений в продукции.

Буду благодарна за подсказки перевода фразы «падение на хоппер».

 tumanov1

link 1.04.2015 15:40 
включения - foreign matter

Impact of hatch covers' fall onto hopper increases the risk of ....

fall or drop...
imho drop будет лучше, так как fall - это свободное падение... и тут не подходит.
Но кто его знает. Можит оне саме на хоппер валяться при отборе проб.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo