DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 1.04.2015 14:59 
Subject: конструкция облицовки склада gen.
Контекст: Конструкция облицовки и крыша склада были повреждены в период плохих погодных условий (сильные ветры, морозы)

Подскажите, пожалуйста, как перевести на английский: конструкция облицовки склада

 rpsob

link 1.04.2015 15:39 
Сначала отредактируйте исходник. Облицовка является частью
конструкции.

 Syrira

link 1.04.2015 15:45 
"конструкцию" выкинуть, оставить только облицовку и крышу, вернее, кровлю

 tumanov1

link 1.04.2015 16:19 
можно и с конструкциями, имхо
Облицовка, да, является частью конструкции... склада (как крупного узла)
но облицовка и крыша тоже состоят из своих конструкций

имхо
Warehouse roof and wall structures were damaged ...

 Syrira

link 1.04.2015 16:32 
нет, в исходном предложении не стены (стеновые конструкции) повреждены, а только лишь их облицовка

 drifting_along

link 2.04.2015 7:53 
Да тут сложно разобраться, что было повреждено. В замечании написано, что имеются сквозные отверстия по всему складу (крыша, стены), а это был комментарий к замечанию.
Если повреждена только облицовка, то в моем понимании не должно быть сквозных дыр. Впрочем, от себя тоже сочинять не хочется. А как правильно сказать "облицовка" - facing?

 tumanov1

link 2.04.2015 7:55 
one of the options - siding
imho

 drifting_along

link 2.04.2015 7:55 
А может написать exterior structure?

 Syrira

link 2.04.2015 8:10 
Это зависит от Вашей внутренней установки, для кого Вы переводите - для своего домашнего заказчика и поэтому хотите сохранить все употребленные им слова, или же для иностранного читателя, и тогда надо что-то делать с исходником, чтобы ему (этому читателю) было хоть что-то понятно.

 drifting_along

link 9.04.2015 11:45 
Удалось узнать, что склад представляет собой металлическую конструкцию, обшитую металлическими листами. Эти листы и называют облицовкой. Эти листы ребристые, так что возможно вариант "siding" подойдет. Как Вы думаете?

 tumanov1

link 9.04.2015 11:54 
-- Варум нихт? -- загтэ дэр Командор

http://www.unioncorrugating.com/corrugated.html

 Lonely Knight

link 9.04.2015 11:55 
я бы написал cladding
имхо

 tumanov1

link 9.04.2015 12:02 
Отрывок текста с сайта говорит об официальном применении термина:

Corrugated Metal Roofing and Siding Panels Testing and Certifications
Florida Building Code Approval: pdf 7271_1 - 2-12 Corrugating Roof - 26ga Over 19/32" Plywood

Corrugated Metal Roofing and Corrugated Siding Panels Installation
For galvanized corrugated metal roofing applications, a minimum slope of 3:12 is recommended. 1 ¼" Corrugated metal siding panels are intended for siding applications only and is not recommended for roofing applications. Please click here for the Corrugated Metal Roofing and Corrugated Siding Panels installation guide. Please click here for the Corrugated Metal Roofing and Siding Panels installation guide

 paderin

link 9.04.2015 12:04 
cladding or lining, о сайдинге в исходном тексте речь не идет

 tumanov1

link 9.04.2015 12:13 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo