DictionaryForumContacts

 Viper

link 29.03.2015 15:59 
Subject: Терминированный агент. busin.
Ув. коллеги!

Может кто сталкивался с таким понятием "терминированный агент"? Не могу понять и подобрать английское определение:

Вот контекст:

"При этом в расчет количества полисов не входят полисы, в которых Агент, подтверждающий статус Active Agent, выступает в качестве Страхователя или Застрахованного, а также полисы, в которых в качестве Страхователя и/или Застрахованного выступает другой Agent Компании, на момент мониторинга не являющийся терминированным."

Спасибо.

 Petrelnik

link 29.03.2015 20:51 
ужОс, как вы это переводите вообще.

 гарпия

link 29.03.2015 20:57 
а "терминированный" это какой?
его уволили из компании или сняли с этого конкретного проекта, или он сам ушел?

 гарпия

link 29.03.2015 21:09 
может быть, former или preceding, или predecessor
а если он провинился, то dismissed
но надо знать, что вкладывается в понятие "терминированный"

 натрикс

link 29.03.2015 21:09 
ужос, да. я вот думала, у меня дежа вю, ан нет, это не у мне проблемы...
не плодите сущностей, дорогой аскер. тем более, что руководство к действию вам уже дали, а далее....без комментариев

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo