DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 14.03.2015 13:25 
Subject: sufficient containment wall strength gen.
Как перевести -sufficient containment wall strength? Сомневаюсь в правильности своего перевода. (Regenerative thermal energy system, a power generating facility comprising such a system and a method of operating the same). Спасибо.
Storage facilities using man-made pressure vessels require sufficient containment wall strength to withstand high pressures induced by compressed air for extended periods of time. Для емкостей для хранения с использованием искусственных сосудов под давлением необходимо, чтобы стенки обладали достаточными прочностными характеристиками для того, чтобы выдерживать высокое давление, обусловленное действием сжатого воздуха в течение длительного периода времени. слишком много (для) получилось.

 amateur-1

link 14.03.2015 13:30 
может, правильнее перевести pressure vessels резервуары для хранения?

 paderin

link 14.03.2015 13:38 
для того, чтобы в течение длительного времени обеспечивалось сопротивление высокому давлению сжатого воздуха, хранилища, в которых располагаются сосуды давления искусственного типа, требуют наличие стенок защитной оболочки с соответствующим показателем прочности

 amateur-1

link 14.03.2015 14:08 
сосуды давления -может, сосуды под давлением ?

 paderin

link 14.03.2015 14:27 
сосуды давления - это сосуды, работающие под давлением

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo