DictionaryForumContacts

 naiva

link 15.02.2015 12:01 
Subject: ‘watching brief’ stance gen.
Based on the data we have seen, and subject to its limitations, we do not consider there is a persuasive case to move from the ‘watching brief’ stance we have adopted to date. While the data suggests that, in general, the vast majority of people who play social games spend very modest amounts of time and money, there is clearly a very small cohort who spend significant amounts.

Будет ли слишком вольным перевод ‘watching brief’ stance как "позиция наблюдателей" или "наблюдательная позиция"?

Спасибо за мнения!

 Wolverine

link 15.02.2015 12:54 
похоже, или
~...от (несколько) отстраненной позиции, которую мы занимали до сих пор.

 naiva

link 15.02.2015 12:56 
спасибо!

 anach

link 15.02.2015 14:24 
watching brief - это наблюдение/позиция наблюдателей/с позиции наблюдателя и тп.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo