Subject: maturity med. Помогите, пжл, разобраться с переводом слова maturity, в контексте следующего предложения:The multiplicity adjustment for OS has been detailed in the original protocol and Statistical Analyses Plan (and amended when there were insufficient OS events at the time of the PFS analysis and an interim at 100 deaths (~40% maturity) added. |
когда планируют исследование, в данном случае, в онкологии, обозначается набор каких-то достигаемых показателей (например, 200 смертей в периоде наблюдения, 100 пятилетних выживаемостей без прогрессии, 60 месяцев медианы продолжительности наблюдения и т. п.) - при достижении этого показателя данные считаются mature. На этот уровень и доли от него завязывают выполнение окончательного и промежуточного статанализа, подачи отчетов и др. В приведенном случае по показателю deaths достигнуто ~40% maturity, значит mature оно будет (если будет, в чем авторы не уверены, видимо) когда наберется 250 смертей |
Большое спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |