DictionaryForumContacts

 da-liya22

link 3.02.2015 7:11 
Subject: immunoresponce как перевести подскажите пож-та immunol.
Контекст: Imunofan increases and regulates immunoresponce of human organism and participates in the processes of inactivation of free radicals.

 overdoze

link 3.02.2015 7:17 
свои версии есть?

 troopman

link 3.02.2015 7:41 
иммунный ответ организма?

По логике вроде так.

 Petrelnik

link 3.02.2015 7:47 
back translation detected
Найдите в сети российскую инструкцию по применению, да и спишите все оттуда, не мудрствуя лукаво.

 Petrelnik

link 3.02.2015 7:52 
А если хотите просвещения, то почитайте про иммунный ответ, стооооолько всего узнаете))

 da-liya22

link 3.02.2015 8:09 
Свой вариант перевода: Имунофан увеличивается и регулирует иммунную реакцию организма человека и участвует в процессах инактивации свободных радикалов.

 Petrelnik

link 3.02.2015 8:25 
Увеличивается? :D
Ладно, к опечатке не пристаю, допустим, увеличивает. Но и тогда - сами посудите - как можно увеличивать реакцию?
Мое мнение - английский текст был переведен с русского, вот от этого и стоит отталкиваться)

 UVL

link 3.02.2015 8:31 
Увеличивает (без -тся). И принято говорить "иммунный ответ" (как Вам и советуют выше), а не "реакция". Остальное правильно.

Petrelnik, не обязательно back translation. Может, оригинал и английский, просто писал не нейтив.

 UVL

link 3.02.2015 8:33 
Petrelnik, не видел Ваш предыдущий пост. Да, "увеличивает" ответ --- это нехорошо, согласен. Лучше "усиливает".

 UVL

link 3.02.2015 8:34 
И "регулирует" --- лишнее слово, лучше его выкинуть.

 da-liya22

link 3.02.2015 8:41 
Хорошо, спасибо большое всем!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo