Subject: out-cool and out-hip gen. В совсем не политической книге чрезмерно метафоричного канадского автора есть такие слова:Obama has a way of outflanking his political opponents by out-cooling and out-hipping them. In a similar way, work out... Это из краткого предисловия к заданию. Какие именно качества требуется проявить при его решении, затрудняюсь сказать. А во внутренней политике США абсолютно не разбираюсь. Что может иметься в виду? Сначала усыпляет бдительность, а потом нокаутирует? Спасибо. |
Не знаю, как в России, а у нас в Грузии блатного пацана, разговаривающего с помощью жеманных жестов и всяких телодвижений, называли словом "хиппиш". Что ты хиппишишься? |
превзойти по кульности и хиппости :-) |
http://philosophersplayground.blogspot.ru/2008/02/what-is-difference-between-hip-and-cool.html смотрите сленг. |
Перевёл так: Обама лихо разбирается со своими политическими противниками, производя впечатление более «классного» и «крутого» парня. Спасибо, trtrtr! |
|
link 19.01.2015 23:18 |
Promo -- самый лучший вариант ваш, с "производя впечатление более "классного" и "крутого" парня". |
Cinnamon_swirl, спасибо :). Хотя и он не идеален, "производя" - слишком мягко для того, чтобы "разобраться", а также "work out a solution". По идее надо бы совершенный глагол. Но фиг с ним уже, кончаем занудствовать. |
You need to be logged in to post in the forum |