DictionaryForumContacts

 dao2812

link 4.01.2015 13:18 
Subject: anti-sickness drugs med.
For example, palliative treatment encompasses painkillers, antinausea medications and anti-sickness drugs

Например, паллиативное лечение охватывает обезболивающие средства, противорвотные препараты и лекарственные средства против тошноты

меня смущает antinausea также можно перевести как против тошноты, что тогда такое anti-sickness drugs

Для противорвотных также есть antiemetic

Что такое anti-sickness drugs?
Спасибо!

 Санпалыч

link 4.01.2015 13:48 
К примеру, при паллиативном лечении используются такие препараты, как обезболивающие средства, а также лекарства против тошноты и рвоты.

 muzungu

link 4.01.2015 14:03 
Противорвотные (anti-sickness) и противотошнотные (antinausea ) препараты

 Amor 71

link 4.01.2015 17:13 
На самом деле важнее не сочетание nausea-sickness, а сочетание medications-drugs.
antinausea medications - влияют на желудок и кишечник, а вот anti-sickness drugs действуют на рецепторы мозга, которые потом влияют на желудок и кишки. Наркота, короче.
Не знаю, как это всё изобразить на русском языке.

 skalpel66

link 5.01.2015 22:33 
а может anti-sickness drugs = общеукрепляющее лечение???

 script

link 5.01.2015 22:35 
1:33 - нет. это точно про блевтошноту всякую

 _***_

link 7.01.2015 19:57 
от укачивания, от морской болезни

 Rengo

link 7.01.2015 20:16 
Как может лечение охватывать препараты?

 redseasnorkel

link 7.01.2015 20:55 
антиэметики и средства от укачивания

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo