Subject: never far away gen. Прошу перевести фразу never far away в контексте risk in business is never far away
|
|
link 13.11.2014 6:40 |
эх, боюсь сломаем ... только у человека тяга к знаниям наметилась - а тут мы со своими бездушными словарями :( |
А я думал здесь помогают переводить....а вы..... |
Помогают, а не переводят элементарное для того, кто даже в словарь ленится заглядывать. Разница есть... |
Было бы элементарным не писал бы... как Написал выше, нужна антонимическая конструкция! А не простой перевод! |
как Написал выше, нужна антонимическая конструкция! Вы где-то прямо сильно высоко написали, али старость у меня, уже и не вижу ююю |
А вапще, never far away - "никогда не далеко" (фу, как криво) Антон.кон-ция - всегда рядом. Как это будет красиво звучать в контексте, думайте сами |
|
link 13.11.2014 7:49 |
\\ А я думал здесь помогают переводить....а вы..... так ведь не зря говорят: не было б помощников - не было б забот |
Бывает, что простые вещи не всегда сразу приходят в голову. Это случается с каждым. Очень хочется надеяться, что "бизнес - это всегда риск/коммерция всегда сопряжена с риском/предприниматели всегда рискуют/тех, кто занимается... всегда подстерегает опасность и пр." - это антонимическая конструкция:) |
You need to be logged in to post in the forum |