DictionaryForumContacts

 lena_ya

link 25.09.2014 23:05 
Subject: перевод номера св-ва о рождении gen.
Добрый день,

Подскажите, как нужно перевести ( и нужно ли вообще) буквы в номере св-ва о рождении?
Имеется в виду перевод с русск. на англ.
Пример: I-AЯ 674567. Вариант: I-AYa 674567.

Спасибо!

 Amor 71

link 25.09.2014 23:34 
я переводил и не переводил. и вообще транскрипцией писал, никто никогда не обращал никакого внимания.
Париться не надо, потому как никому это не нужно.
Там главное фамилия, имя, мама с папой. Остальное никто не читает.

 Erdferkel

link 25.09.2014 23:38 
ещё главное - дата и номер записи в книгу регистраций, а № свидетельства действительно сто лет никому не нужен

 sivantsov

link 26.09.2014 0:50 
Вообще никогда не перевожу )

 Susan

link 26.09.2014 4:03 
Не перевожу, оставляю русскими буквами.

 azu

link 26.09.2014 17:39 
"не перевожу, оставляю русскими буквами" - а если бы исходный язык был арабский или китайский?

 ramix

link 26.09.2014 17:46 
Я в переводе даю два варианта - оригинальный и транслитерированный.

 azu

link 26.09.2014 18:42 
ramix - мне кажется, это оптимально, хотя если перевод прикладывается к оригиналу, то это не очень принципиально.

 ramix

link 27.09.2014 7:57 
ramix - мне кажется, это оптимально, хотя если перевод прикладывается к оригиналу, то это не очень принципиально.
В общем-то, да, но большинство чиновников и не пытается смотреть оригинал...

 lena_ya

link 27.09.2014 12:17 
спасибо за ответы!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo