DictionaryForumContacts

 illy1

link 12.09.2014 9:50 
Subject: e-resilience
Ребята, здравствуйте!
Какие есть мысли относительно...e-resilience в слудующем контекте: ...a proactive approach to leveraging ICT for e-resilience should encourage private sector suppliers to diversify locations of critical infrastructure and deploy multiple technologies, for example, by ensuring that backup satellite connectivity is maintained even after fibre connectivity is widely deployed. Reliance on undersea cables should be balanced by terrestrial cables where possible, and vice versa. Diversity of cable routes which promotes a resilient infrastructure should also be a policy objective. As such, encouraging terrestrial cable systems...
Речь о повышении надежности работы электронных средств, используемых для связи в случае бедствий/создании потенциала противодействия бедствиям с помощью электронных средств/ итп.?

Заранее благодарен всем за любые идеи и варианты.

 Shumov

link 12.09.2014 10:07 
е-стойкость?
(электро-)коммуникационная стойкость?

 illy1

link 12.09.2014 10:22 
Shumov,
е-стойкость? не знаю:( А это по-научному:)?

 Shumov

link 12.09.2014 10:26 
понятия не имею. )

я в априорном порядке принимаю, что прямого устоявшегося соответствия в рус.яз. нет, иначе вы бы его нашли, нет?

 illy1

link 12.09.2014 10:30 
Shumov,
может быть и нет соответствия, а, может, это лежит на поверхности - надо только угадать или вспомнить:)

 tumanov

link 12.09.2014 11:18 
E-COMMERCE -- это сетевая торговля, она же торговля в сети

сетевая стойкость систем?

 illy1

link 12.09.2014 11:30 
Сергей Викторович,
покопался в текстах специалистов не по этой тематике, но они говорят о "запасе мощности/избыточеой??? мощности/резервировании/дублировании/резервных мощностях/повышении отказоустойчивости и многом другом", но что выбрать? Часто встречаю sustainable и resilient в тандеме, но, что иметтся в виду, так до конца и не пойму.:(

 tumanov

link 12.09.2014 11:55 
Кому нынче легко?
:0)

а вот такое попереводить не хотите?

qte

La función de este sistema es, de acuerdo a los requisitos expresados en el pedido, of a feeding and stacking for a painting line and of a stack turnover device with ancillary equipment for the transportation of the packages, con las limitaciones expresadas en el apartado 4 de este capítulo

uqte

:0)

 illy1

link 12.09.2014 12:04 
Сергей Викторович,
не хочу, ибо испанский остался только в том запасе, пополнить который сподвигнет только желание поселиться в испаноговорящей стране:)

 Penkay1

link 12.09.2014 12:06 
e в подобный словосочетаниях всегда означает электронно, т.е. через интернет. Смысл e-resilience - отказоустойчивость электронных средств

 tumanov

link 12.09.2014 12:21 
отказоустойчивость при ударе молнии тоже будет "т.е. через интернет"?

означает электронно, т.е. через интернет.

через интернет -- это, действительно, электронно.
НО...
электронно -- это не всегда через интернет

 illy1

link 12.09.2014 13:01 
Penkay16,
спасибо за мнение и идею, но вот как выделенное Redundancy and resilience should be explicitly considered when promoting telecommunications infrastructure sharing. Specifically, rules regarding critical infrastructure and essential facilities such as undersea cable stations should be formulated taking into account the need to reduce disaster risk?
Redundancy - в некотых контекстах и ваше "отказоустойчивость", и мое "зеркалированное дублирование/создание резервных мощностей/запаса мощности", мне кажется, нормально, но куда девать "e-resilience", да еще в котексте бедствий?

 tumanov

link 12.09.2014 13:06 
зеркалированное дублирование???

наличие дополнительных резервных устройств/резервирования и устойчивость системы будут специально рассматриваться... при продвижении...

или

особое внимание при "промотировании" будет обращаться на (наличие дополнительных резервных устройств/)резервирование и устойчивость системы

 illy1

link 12.09.2014 13:27 
tumanov,
"зеркалированное дублирование" вы, видно, не очень знакомы с построением дисковых массивов. Возможно, "зеркалированное" не очень удачнный вариант, но вот возьмите "piecemeal gradualism" - Юра выдал шедевр: "дозированная постепенность". Вы можете представить себе "дозированную постепенность"? Просто вдумайтесь.

 tumanov

link 12.09.2014 13:55 
я в последнее время решил не давать характеристик ...

зачем мне вдумываться в то, что выдано каким-то очередным пчеловодом?

и так хватает барахла от своих придурков, за которое хотя бы платят.

:0)

 illy1

link 12.09.2014 14:05 
tumanov,
мудро и, наверное, прибыльно:) А мне, увы, не платят! Только кидают и унижают! Завидую вам!

 Erdferkel

link 12.09.2014 14:42 
"зеркалированное дублирование" - можно предположить, что Вы имеете в виду зеркальное дублирование дисков (у меня такая внешняя память стоит)
Redundancy вроде называется просто "дублирование/резервирование системы"? ежели одна ахнется, так другая есть
отказоустойчивой можно тогда назвать только всю систему (из двух продублированных), т.к. одна из них отказать вполне может
а не хотите взять для resilience вместо расплывчатой отказоустойчивости "способность к (быстрому/немедленному) восстановлению нормального функционирования/нормальной работоспособности"?

 illy1

link 13.09.2014 3:43 
Спасибо всем за идеи и варианты.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo